ディズニー
リトル・マーメイド ― オリジナル・サウンドトラック (日本語版)
 |
不朽の名作映画 日本語版もおすすめ |
ディズニー第2期黄金期の扉を開いた名作のサウンドトラック。
この映画の音楽で「ブロードウェイを復活させた」とまで絶賛され、
その後、オスカーに何度も輝くことになった作曲家アラン・メンケンも
この作品がディズニー初参加であった。
アリエルの歌う美しく切ないバラード「パート・オブ・ユア・ワールド」は
永遠の名曲と言える(ディズニーソングの中で1・2を争うほどの人気の曲)。
この日本語版は1997年の再公開に合わせて制作し直したニュー・バージョン。
訳詞も刷新され、旧版よりも英語の原詞への忠実さが飛躍的に増した。
使われている言葉も美しく、訳詞として完成度はかなり高いと思う。
「日本語版はちょっと…」と敬遠せず、ぜひ英語版と合わせて聴いてもらいたい
ただ、キャストは基本的に初公開時と同じ役者を使っているため、
皆、年月の分だけ声に衰えが感じられるのが残念。
特に、すずきまゆみと上条恒彦の声に艶が感じられなくなってしまった。
それから、ミキシングの段階で手を抜いたのか、再録音された歌は音質が悪い。
かけるべきところでエコーがかからず、よけいな箇所でエコーがかかる、
あるいは、コーラスの人数が減って男声と女声のバランスが悪い等、
不満が残る出来になっている。
純粋なレコーディングとしての質は、旧日本語版CDの方が高いだろう。
新版の日本語版としての評価が高いだけに、
今の歌詞で初公開時に録音できていたなら……と、大変悔やまれるところだ。
必携・必聴のCDであることに変わりはないが、そういう意味で、星4つ。
 |
素敵です! |
子供が幼稚園のおゆうぎ会でオペレッタを演じるのに、毎日練習して歌っているので本物を聞いてみたくなって購入しました。
子供も私もすっかりお気に入りになってしまい、毎日繰りかえし聞いています。
もともとディズニー好きですが、リトルマーメイドについては今回初めて注目しました。
聞いているだけでさまざまな情景がよみがえってきて、本当に素敵なCDです。
 |
素敵です!! |
3歳の娘もはまっています。ビデオの情景も浮かび、最高に良かったです。
アリエル最高!!声がとっても綺麗!どんどんアリエルファンになりそうです!ぜひお勧めします!
 |
やっぱり最高♪♪ |
アリエルのシーサイドトレジャーにハマりました!
ハマった勢いでこのCDを購入、そしてそれでも物足りなく、
英語ver.まで購入してしまいました(^^;
どちらも最高です!
アリエルの声は、英語でも日本語でも、とても素敵です☆☆
まだ買っていないアナタも、是非買ってみてください!
損はないと思いますよ!?
 |
やっとやっと・・・((涙)) |
たった今、やっとやっとCDを注文しましたァ☆
ディズニーのお話の中で、リトル・マーメイドがイチバン好きです!!
ビデオでの歌や『パート・オブ・ユア・ワールド』を聞いて、
絶対CDほしいっ!!って思っていました。
今からCDが届くのが待ちきれません★☆
アリエルは私にとって一生のお姫様デス!
私はまだ中Bですが、大人になって子供ができたとき、一緒に聞きたい曲、
NO.1間違いナシです☆
アリエル大好きっ!!!!!(≧∇≦)